La fata illa Ali, la saifa illa Zulfiqar Translation: There is no brave youth like Ali, no sword like Zulfiqar. (Repeat)
Do not just read the once. To truly benefit: shah e mardan e ali lyrics english translation
The opens a window into Islamic chivalry ( futuwwa ), divine love, and the high spiritual station of Ali ibn Abi Talib (RA). He remains the archetype of the perfect man: a scholar in the mosque, a lion on the battlefield, and a humble servant at home. La fata illa Ali, la saifa illa Zulfiqar
Hazrat 'Alī in Nusrat's Qawwals | سليمان ابن قدّيس He remains the archetype of the perfect man:
Significance: This refers to the historical Battle of Khaybar, where it is said a divine voice proclaimed Ali's unmatched valor. Lyrics: "Jise Ali nahin milte, use Khuda nahin milta" Translation: "He who does not find Ali, does not find God".
In standard Urdu or Persian, Mard translates simply to "man." A literal English translation of the title would be "King of Men." However, this translation falls woefully short of the Sufi and Shia mystical context. In the spiritual lexicon, Mard does not refer to gender; it refers to spiritual masculinity —an archetype of courage, chivalry ( Javanmardi ), and absolute submission to the Divine.
"Shah-e-Mardan" is a classic Sufi qawwali most famously performed by Ustad Nusrat Fateh Ali Khan